Home Company Artists Albums New Releases Best Sellers Video Page Contact

The Child Within Album Cover

Album: The Child Within (Persian Art Music)


Artist(s): Aldoush
Style/Genre:
World Contemporary Folk
Instrumentation: Vocals, Acoustic Guitar, Tamburak, Nazanin, Soprano Saxophone, Clarinet, Six-string Fretless Bass, Synthesizer, Synth Programing, Percussion, Tumbak, Daf.

For listening to samples & purchase CD or digital download please visit:

Item: CD 1001-2 & CA 1001-4

The Child Within - Aldoush

The Child Within - Aldoush & the Human Exchange

" ...Resoundingly entrancing" - BAM Magazine. " ...Fusion...in favor of ensemble fluidity, which has a seductive and serpentine appeal" -SF Bay Guardian.

Aldoush & the Human Exchange create an exotic new sound on their CD "The Child Within", combining ancient Iranian folk music with Persian lyrics written in contemporary poetic forms by Koorosh Angali. Their arrangements pass through many different genres, blending traditional Iranian classical folk melodies and rhythms with Western harmonies rooted in jazz and classical styles.

The result is a sound that contains both the raw effervescence of true Iranian village music and the uncanny communication found in a well rehearsed jazz band. Never before has Persian music been brought to the West with such creativity and innovation- winner of the San Francisco Weekly 1993 Wammies Award for best World Music album of the year, this music is a must for multiculturalists and world music enthusiasts alike. Listen and be enchanted. This album is the first album created based on X DOT 25 Music's "Persian Art Music" concept.

We invite you to watch the following songs from this album:

 

ALBUM INSERTS:

1. Deliverance (Raha-ee), Pt. I - 1:35
2. Deliverance (Raha-ee), Pt. II - 7:49
3. Prince of Love (Shahzadeh Esghe) 7:51
4. Love (Amoon As Daste Esghe), Pt. I - 8:19
5. Persian Miniature 6:54
6. Ritual of New Year (Nowruz -
Norooze - Norooz) 6:40
7. Zolaikha, Pt. I 2:33
8. Zolaikha, Pt. II 7:26
9. Juicy Pomegranate 6:03
10. Goli Joon 6:47
11. Love (Amoon As Daste Esghe), Pt. II - 2:11

Item # CD 1001-2, CA 1001-4

Wammies Picture

Winner of the San Francisco Weekly 1993 Wammies Award - Best World Music album of the year.

Pictures of Performances and More Information

Engineer: Bob Hodas

Aldoush & the Human Exchange create an exotic new sound, combining ancient Iranian village music with Persian lyrics written in contemporary poetic forms. Their arrangements blend traditional Iranian classical folk melodies and rhythms with Western harmonies rooted in jazz and classical styles. Never before has Persian music been brought to the West with such creativity and innovation- winner of the San Francisco Weekly 1993 Wammies Award for best World Music album of the year, this music is a must for multiculturalists and world music enthusiasts alike. Listen and be enchanted. "...Resoundingly entrancing" says BAM Magazine. "...Fusion...in favor of ensemble fluidity, which has a seductive and serpentine appeal" - SF Bay Guardian


I started singing when I was sixteen and picked up the guitar at age twenty-two. My playing was entirely Western and had no connection to my native music; I didn't truly begin to understand Persian music until after I left Iran in 1978.

In 1987 I returned home. Upon entering Iran I became a child within a dreamland. I was drenched in a waterfall of beautiful music and culture that had been invisible to me during my youth. A myriad of positive changes occurred while I was there, and my musical perspective changed dramatically after my visit.

I then moved to Northern California, and my changing vision began to coalesce and expand. I was finally living in an area that was a hotbed for a growing world music scene and contained the musicians who could be sympathetic to my artistic vision, and I formed the Human Exchange.

This album is the result of my present awareness of both Persian and Western styles of music, and working towards bringing these vastly different cultures together has been my goal. I dedicate this record to the children of the world- our greatest treasure.

Many thanks go to my family, particularly my sister Clara, and to all my friends for their support. Special thanks to Koorosh Angali whose efforts during the production of this album and many years of friendship have brought me closer to my true culture. Thanks to Baback Etminani and Mark Newstetter who invented and hand-crafted the Nazanin. My deepest appreciation goes out to Ahmadreza Nabizadeh who introduced me to Persian folk music; finally, thanks to X DOT 25 Music for their enthusiasm and support.... Aldoush

Picture of Aldoush & Koorosh
Aldoush and Koorosh Angali

Produced by ALDOUSH ALPANIAN
Executive Producers: X DOT 25 Music

All English interpretations of lyrics by Koorosh Angali
Composed, Arranged, and Produced by Aldoush Alpanian
Lyrics by Koorosh Angali except "Juicy Pomegranate" by Scott Hill

Aldoush Alpanian: Lead and backing vocals, acoustic guitar, tamburak, nazanin
Scott Hill: Soprano saxophone, clarinet, backing vocals
Jeff Obee: Six-string fretless bass, synthesizer, synth programming
Maryam Katouli, Sara Sultan, and Kathryn Khavari: Children's choir
Joe Brigandi: Percussion
Shahram Kazemi: Tumbak, Daf

Recorded at Studio D, Sausalito, CA in April through July 1992 Additional recording at Coast Recorders, San Francisco, and Music Annex, Menlo Park, CA
Mixed by Bob Hodas
Recording Engineer: Ron Rigler
Assistant Engineer: Larry Brewer
Mastering Engineer: Paul Stubblebine Mastered at Rocket Lab, San Francisco, CA
Art direction, cover illustration, Design and computer manipulations: Koorosh Angali
Computer scanning: Jayce Farahmand


Picture of TreeDeliverance (Ra-ha-ee)
Dedicated to Emmett Kaake

Distress, distress, distress
The agony of perplexity
Into my soul yielded deplority
I prayed and prayed a cold sigh in vain
Release me from all grief and pain

In the end I found refuge
In the bosom of sorrow
As an infant would sneak
Into it's mothers arms to borrow
Respite.

Yonder an oracle, I heard all at once
A light - the Creator - illuminated in response
The everlasting Spring, forever to be
The eternal love and enlightenment came to me

The bird of the sun, caressing my skin
I tasted the sweet flavor of the rain
As a flock of angels were sprinkling henna
Over the golden-orange plain
What a dream it was, what a dream!
This was divine promise, it seemed
For better days to come.

Deliverance, freedom- I had the master key and gears
My beloved at my side, yet my eyes were filled with tears
Out of blindness

How did I expect to reach happiness so poor-spiritedly
With my inner eye blindfolded so benightedly?
The Oracle, I remember, uttered to me:
"Ope thy orb, a coward don't you be
Dare thyself to take sail in the ocean of divine love
Oh, you enlightened free-spirited dove!


Prince of Love (Shahzadeh-ye Eshgh)

Yonder in the wheat fields, gold nuggets of grain
Have sprouted gracefully in the shimmering plain
A vow is in order- these fields are for keeps
The offspring of the human should know that prosperity reaps
He who sows the seeds of love

Our forefathers left this land in our trust
Safeguard it restlessly against evil we must
This precious, precious land is the temple of God,
Zoroaster, Cyrus, Parthian, and Mad(1)

Devil would try his best from time to time
O'er it to cast a wicked spell
Wishing for this lovely land to be,
The terrible dungeon of the scornful Hell

Against all this profanity With all our soul and might
Joyfully and gracefully, we must ne'er cease our fight
Find the Prince of Love we must, O' we must
Leave this cherished land in his trust

Strut in the fields, then, here and there
Scatter seeds of joy and not despair
We must not be lazy, deplorable, or weary
Whilst we can be alive and prosper merrily


Nowruz (The Ritual of New Year)

Sweet smell of violets streams through the town
Whilst maiden of delight, with her Narcissus crown
Brings joy in a salver to effuse in our hearts
Girls dance in the streets chanting songs of love
Children play with their rattles; rejoice their lusty chests
Grandmothers, in their living rooms, entertain their guests
Girls in groups of many roam into the pastoral scene
Recite the ritual of Seez-dah(2), making ties of grass and greens
Wishing to be a bride in this year with such dreams

Watching all this panorama would fill your eyes with tears
Not of sorrow, but of joy- the spring is here.


Picture of TCW BirdZolaikha

At dawn the divine hand
Diffuses gold particles o'er the fields
Lady Sun, in her floral attire
In the brick adobes she yields
To pay visit to early birds

Zolaikha, oh, Zolaikha
Behold how fair and lovely the morning is
God's hand is leading away
As riders of the sweet breeze:
Colorful flowers, in herds

Let us go to God's sacred dwelling
Pick a bounty of love-flowers
In His affectionate face
Would we see our latter hours and tomorrows to come

To scatter love-flowers over the village,
Let us borrow thousands of hands
Reciting tales of love for children
Let us carry this hearty errand to the storyteller of the village

The sun is sprinkling the wheatfields
With various lovely tints
Running her fingers through our hair
For a divine copulation
Tis all but a hint of invitation

In the harem of divinities
We lie down, our bodies shimmering gems
As the Zephyr kisses the faces of children
And people pay homage to them


Juicy Pomegranate
Press on the skin and the juices within
Will explode in your mouth with amorous sweetness and life

Surrender the senses to red spheres of splendor
They hang from the tree- the round, juicy pomegranates

Taste of life, a wine from the seeds of the sun
A treasure of mine for you


Picture of Tree ReversedGoli Joon

Roaming in the green fields- a graceful strut
Playful, lusty Zephyrus thrown with you his lot
Indignant Flora, although jealous of this deed
Paves your path with floral carpet singing "Godspeed"

The breezy fingers of Favonius
Through your hair and skirt
I wonder if it's erroneous:
Such grace was made of dirt

Earthly love is ephemeral
To the clouds we should flit
Where amorous Pygmalion's heart
With Galatea's glance would be lit
And Helios, the God Sun
Roams about on his steed
While nesting mother of rain
Is impregnated by his seed

Goli, my beloved
Oh, remedy of all my pain
Folks would try to stop us
Of this divine love, but all in vain.


Love (Amoon Az Dast-e Eshgh)

Enter, enter, oh you seeker
Welcome, welcome to the flicker
Sparks of rejoicing shimmer in this air
Flakes of love shower on your thirsty flair


Picture of Aldoush Picture of Jeff Obee
Picture of Shahram Kazemi Picture of Koorosh Angali

Aldoush

 

Jeff Obee
Shahram Kazemi Koorosh Angali
Picture of Scott Hill Picture of Joe Bringamdi
Picture of Aldoush & The Kids

Scott Hill

 

Joe Brigandi
Aldoush and the Kid Singers

This page is designed by X DOT 25 Internet design team. All rights reserved. Copyright X DOT 25 Music.