I have become
a fugitive from the body, fearful as to the spirit; I swear I know
not - I belong neither to this not to that - Rumi
"Beyond
Denial displays a unique & dynamic artistic vision ... the
free-flowing style fits with the groups of similar nature
like Dead Can Dance, Vas, Stellamara and others carving new
World terrain. A marvelous group of artists." - Lloyd Barde,
Backroads - Heartbeats
Rooted in the Radif (the repertoire of classical Persian music),
yet not restricted to the boundaries of tradition, "Beyond
Denial" displays a unique and dynamic artistic vision. "...A
strong new sound... rich vocal textures, excellent musicianship
- CMJ
Persian émigrés
(Mamak Khadem, Ramin Torkian, Pejman Hadadi) and American compatriots
who have molded a sound that combines Middle Eastern melodies
and rhythmic structures with progressive Western concepts. Their
music features exotic and sensuous traditionally-styled Persian
soaring feamale vocals, Middle Eastern and African percussion,
Persian tar, nylon string guitar (performed by Yussi),
and a unusual quarter tone guitar that enables them to play the
Persian modal scales that are unique to their music.
Pejman Hadadi
an original member of Axiom of Choice is the finest Iranian percussionist
living in the United States. He's a much sought after Persian
tombak and daf player to accompany the rare masters of Traditional
Persian Music. Daf, the traditional frame drum of Kurdish music,
is played in a very unique way. Pejman Hadadi has toured North
America with Hossein Alizadeh, Kayhan Kalhor, and Shahram Nazeri,
and is the premier percussionist member of the Dastan Ensemble.
We have learned that an unauthorized version of Unfolding, Niya Yesh and Beyond Denial was created in Iran. Those responsible have: re-titled the album "Vagheh"; edited out the original vocals by Mamak Khadem and replaced them with vocals by a male singer named Khousro Kazemi; and altered the album cover (the original cover has a picture of a whirling woman; the illegal cover (is red in clolor) has pictures of Loga, Mamak, and one or more male singers). This was done entirely without authorization, and is an affront to the original artists involved, as well as an infringement of copyright.
by "EmtedaadeShab"
. . . And Disrespect to Art and Artistic Community and the Public.
X DOT 25 Music is aggressively perusing this Copyright Infringement and has or is removing any distribution of this forgery on the internet. To preserve the right of the artists and respect to the music community around the world please notify us of any appearance of this album anywhere so appropriate action can be taken by us.
They have grossly re-did few of the songs sang by Mamak and overplayed her singing by a male singer's voice (bad job of it too!). The rest are all copies of the original instrumental music performed by Axiom of Choice with far lower production quality. You can get all that music from authorized Axiom of Choice albums in far higher quality. This album also shows up with other names like: Vaghei, Vaghe eh, Vaghe'e, Vaghe e.
I
have become a fugitive from the body, fearful as to the spirit;
I swear I know not - I belong neither to this not to that
J. Rumi
PERSIAN
EMIGRE ARTISTS ROOTED IN RADIF TRADITION RISK GOING BEYOND THE FAMILIAR
TO CREATE NEW HAUNTING MELODIES OF THE DESERT STORM WITHIN.
Mamak
Khadem: vocals
Ramin Torkian: quarter tone guitar, vocal nylon string guitar, tarbass
Pejman Hadadi: daf, tombak, nagada
Yussi P. Wenger: nylon string guitar
Shahram Hashemi: tar, tarbass, vocals
Mohammad Mohsenzadeh: tombak, synthesized bass
Steven Graham: drums
Directed
by Ramin Torkian
Producer:
Ramin Torkian
Co-producer: Aldoush Alpanian
Executive Producers: X DOT 25 Music
Art Director: Babak Torkian
Cover Design: Babak Torkian
Text: Ellen Sinatra
Photography: Fereshteh Saghafi & Carla Cummings
Recorded at: Scotland Yard & Studio 42nd Studio
Recording Engineers: Yousef Shahab & Mark Hermann
Digital Processing: Silent Sounds
Mastered at: Rocket Lab
Mastering Engineer: Paul Stubblebine
Special
Thanks to: Valdez Guitar Store Steve Harvey Ellen Sinatra Kamran Fallahpoor
Fereshteh Saghafi Jalal Fatemi
Axiom
of Choice:
There is an exciting and profound artistic value in the mathematical principle,
Axiom of Choice. The mathematician has the right to choose elements without
explanation. In a world where everything must be explained, these choices
are voluntary and do not need explanation. As a group of émigré artists,
we choose to express ourselves in music, no longer bound by the traditions
of Persian music. Yet in its very depth, our music comes from that tradition.
"Beyond
Denial" is the first project in the Axiom of Choice series. We have risked
altering techniques of sound production to create new sounds. The vocal
expressions capture emotions such as agony, fear, tranquillity and modesty,
usually not expressed with such force. Quarter-tone frets were added to
the guitar, widening the range and making it possible to play the Persian
Radif in new ways. The Tar is played with spontaneous rhythmic structures
and melodic integrity, to freely express the emotions and thoughts evoked
by images. It is in these ways that this work is also an expression of
young contemporary Iranian artists in the Western community.
Quarter
tone guitar:
As a guitarist, I found the nylon string guitar to have the warmth and
haunting sound required for the middle eastern music. Quarter tones are
part of the Persian modal scale and therefore cannot be played by simply
bending the strings. The value of the quarter tones and the half tones
(in special cases) would change from one modal scale to another. This
meant, in this case, that the fixed frets normally found on the guitar
were too limiting. I decided to replace the steel frets with gut frets,
adding twelve more to produce the quarter tones. Therefore, it is a special
feature of this guitar that the modal scales can begin from any note,
without changing the tuning.
There
is a wealth of techniques for guitar available that can be used in Persian
music to produce new textures and sounds. One includes finger picking,
which allows the player to play different drones, which results in a wide
range of overtones. By letting some notes ring, new intervallic relationships
are created which embody new tensions and new energies.
I
am excited about the possibilities of this new instrument. I hope that
it will be adapted to other forms of Middle Eastern music.
This
project began over three years ago by myself and M. Mohsenzadeh. The first
prototypes were the result of series of long discussions, research and
extensive experimentation. It quickly became clear to us that this project
was very promising, yet it required more research and experimentation
to become mature. We laid out the principles important in the direction
of this project:
1.
We would use simple, artistic concepts -- not Western harmonies. We felt
that randomness and chaos in confined form could generate harmonious patterns
in melodies and sound.
2.
Music becomes bold and effective when stated in a direct manner. In order
to achieve that, we decided to reduce the ornamentation and emphasize
the main structures.
3.
Musical texture must be rhythmically dynamic, which means it must have
at least two levels of complexity, from gross to subtle. It must feel
natural, yet be challenging and coherent.
4.
Melodies should not only sound Persian, but in their very depth, should
come from the Radif (the repertoire of the classical Persian music.) 5.
We are committed to capturing the vision within the music, not the melodic
structures of the Gusheh (melodic structures within the Radif.) That meant
we altered these melodies where necessary.
6.
The poetic images inspired and assisted the musicians in the creation
of these compositions. It is our hope that these images are captured in
the music, and then transmitted to the audience.
"Desert
Storm" is a central piece in the project which captures the fierce images
and intense emotions of this horrible occurrence. The war was the climax
of the destruction that had taken place in the region for the last twelve
years -- an extremely tragic and fearful event which touched me deeply.
The poem "Hast Shab" is modern form of the poetry in Iran, with desert
imagery that presents powerful metaphors for death and destruction. As
the musicians internalized these images, their contributions transformed
the composition. As such, the piece became a dynamic reflection of our
shared experiences.
"Mitaravad
Mahtab" is the result of three readings of the poem, randomly superimposed
upon one another. It is my own inner rhythms that bind them together.
In this process, the phrases were distorted, creating an unexpected emphasis
on certain words and a re-creation of the poetic images. I hope that this
freshness will penetrate into deeper realms, bypassing rational interpretations.
This
project became complete with contributions from all the musicians, who
brought with them their distinctive knowledge, techniques, and creativity.
They were willing to take chances and risk going beyond their usual musical
expectations.
Ramin
Torkian - 1994
Axiom
of Choice: Beyond Denial
For
many of us, the Gulf War was a brief, disturbing blip on the radar screen
of our nation's history. Axiom of Choice, a group of Persian immigrants
now living in California, are here to remind us that for those who lived
through it, that first month of 1991 was cataclysmic - the culmination
of more than a decade of senseless bloodshed in the region.
The
principal members of this talented 7-member band are all well-versed in
classical Persian music, and though the melodies and rhythms of Radif
- the Persian classical repertoire - saturate their brooding, deeply moving
disc, they are by no means slaves to tradition. Call it experimental Near
Eastern art music, infused with overtones of Sufism, not to mention ripping
percussion. Leader/guitarist Ramin Torkian plays a nylon-stringed classical
guitar, retooled with movable frets, so he can approximate the untempered
intervals of Persian music. The effect is utterly beautiful, as is the
voice of Mamak Khadem, which rings out through the album like a crystalline
bell of despair and pain. On the opening track, "Valeh," she's multitracked
over Torkian's descending arpeggios, her "voices" hovering and quivering
like unquiet souls suddenly released from this troubled plane.
Beyond
Denial is a fine first effort - a chronicle of armed conflict in both
the inner and outer worlds. It's heavy stuff, though the group does lighten
it up a bit on "Rhythm Riddle," a sort of Brazilian Jazz meets Eastern
classical romp. Again, Mamak Khadem's voice shines here like a rare, precious
stone. I look forward to hearing more from Axiom of Choice and other artists
on the curiously-named XDot25 label.
Erik
Goldman, RhythmMusic
Valeh - Beyond Denial - Axiom of Choice
Lyrics - Words
Transliterated to English From Farsi/Persian - (English Translation)
Lead Vocals: Mamak Khadem Backing Vocals: Shahram Hashemi
Bi Hamegaan Be Sar Shavad (Life goes on without any one)
Bi To Besar Nemishavad (Without you life can not go on)
Daghe To Daarad In Delam (My heart burns longing you)
Jaaye Degar Nemishavaad (Can not go anywhere else)
Jaaye Degar Nemishavaad (Can not go anywhere else)
Gaah Sooye Rahaa Raavee (At times you go towards freedom)
Gaah Soyee Jaafaa Raavee (At times you go towards infidility)
Aaneh Manee (You are mine)
Kojaa Raavee (Where are you going)
Aaneh Manee (You are mine)
Kojaa Raavee (Where are you going)
Bi To Besar Nemishavaad (Without you life can not go on)
Bi To Besar Nemishavaad.(Without you life can not go on)
Male Vocals:
Gaah Sooye Rahaa Raavee GaahSoyee Jaafaa Raavee Aaneh Manee, Kojaa Raavee Aaneh Manee, Kojaa Raavee
Bi To Besar Nemishavaad
Del Benahand (They put their heart in it)
Toobeh Konaand (They promise and ask for mercy)
Beshkanee (You brake)
Del Benahand(They put their heart in it)
Toobeh Konaand (They promise and ask for mercy)
Beshkanee (You brake)
In Hameh Khod To Mekoni (So much about you)
In Hameh Khod To Mekoni (So much about you)
Bi To Besar Nemishavad(Without you life can not go on)
Ahhhhhhhhh Yaaeeeee Yaaaaaaa ...........
Gaar To Saree Ghadam Shavam (If I come to you)
Vaar To Kaafee Alaam Shavaam (If for you I raise my hand)
Vaar Beravi Adam Shavam (If you go, I will not have it)
Bi To Besar Neeeemishavad(Without you life can not go on)
Neeeemishavaaaad. (Will not happen!)
بی همگان به سر شود بیتو به سر نمیشود داغ تو دارد این دلم جای دگر نمیشود
گاه سوی وفا روی گاه سوی جفا روی آن منی کجا روی بیتو به سر نمیشود
دل بنهند برکنی توبه کنند بشکنی این همه خود تو میکنی بیتو به سر نمیشود
گر تو سری قدم شوم ور تو کفی علم شوم ور بروی عدم شوم بیتو به سر نمیشود
More of the Poem not in this song:
Bi hamegaan be sar shavad bito be sar nemishavad
Daaghe to daarad in delam jaaie degar nemishavad
Bito baraie shaa'eri vaajhe khabar nemishavad
Boghze dobaare didanat az to be dar nemishavad
Fekre residane be to fekre residane be man
Az to be khod resideam in ke safar nemishavad
Delam agar be daste to be neizeiee neshaan shavad
Baraaie zakhme neizeat sine separ nemishavad
Saburio tahamolam hamishe poshte shishe haa
Panjere joz be boghze to abrio tar nemishavad
Sabure khube khaanegi sharike zajjehaaye man
Khandeie fasle budanam zange khatar nemishavad
Haadeseie yeki shodan haadeseiee saade nabud
Marde to joz to az kesi ziro zebar nemishavad
Be fekre sar sepordanam be etemaade shaaneat
Gereye bakhshaayeshe man ke bi samar nemishavad
Hamishegi tarine man laaleie naazanine man
Biaa ke joz be range to degar sahar nemishavad
بی همگان به سر شود بیتو به سر نمیشود داغ تو دارد این دلم جای دگر نمیشود
دیده عقل مست تو چرخه چرخ پست تو گوش طرب به دست تو بیتو به سر نمیشود
جان ز تو جوش میکند دل ز تو نوش میکند عقل خروش میکند بیتو به سر نمیشود
خمر من و خمار من باغ من و بهار من خواب من و قرار من بیتو به سر نمیشود
جاه و جلال من تویی ملکت و مال من تویی آب زلال من تویی بیتو به سر نمیشود
گاه سوی وفا روی گاه سوی جفا روی آن منی کجا روی بیتو به سر نمیشود
دل بنهند برکنی توبه کنند بشکنی این همه خود تو میکنی بیتو به سر نمیشود
بی تو اگر به سر شدی زیر جهان زبر شدی باغ ارم سقر شدی بیتو به سر نمیشود
گر تو سری قدم شوم ور تو کفی علم شوم ور بروی عدم شوم بیتو به سر نمیشود
خواب مرا ببستهای نقش مرا بشستهای وز همهام گسستهای بیتو به سر نمیشود
گر تو نباشی یار من گشت خراب کار من مونس و غمگسار من بیتو به سر نمیشود
بی تو نه زندگی خوشم بیتو نه مردگی خوشم سر ز غم تو چون کشم بیتو به سر نمیشود
هر چه بگویم ای سند نیست جدا ز نیک و بد هم تو بگو به لطف خود بیتو به سر نمیشود
This
page is designed by X DOT 25 Internet design team. All rights reserved. Copyright X DOT 25 Music.